@
 
홈 > 생활영어


   Category  
172. It's easier said than done.
 관리자  10-09 | VIEW : 2,078
172. It's easier said than done.
   ( 실행보다 말이 더 쉬운 법이지. )

미국 학교내에서의 총기 난사 사건을 TV를 통해 종종 보게 된다.

이처럼 미국에서 범죄는 대부분 총기와 관련돼 있다. 그럼에도 불구하고 총기 휴대가 자유로운 것은 1차적으로 전미총기협회(National Rifle Association: NRA)와 같은 막강한 로비 그룹(lobby group)의 영향력일 것이다.

그러나 그 로비가 먹힐 수 있는 배경에는 미국의 역사적 전통이 있다. 정규군이 없었던 미국은 긴급상황시 항상 소집할 수 있는 국민군(Militia)이 필요했고, 소집령을 받은 시민들은 자신의 총기를 휴대해야 했다.

그래서 개인의 총기 휴대를 법적으로 보장한 것이 미국 헌법 2번째 수정조항 (2nd Amendment) 이다. 미국에서 총기 휴대는 아주 기본적인 권리인 셈이다.

A: Did you hear about the high school shooting incident in San Diego?(샌디에이고에서 있었던 고등학교 총기 난사 사건에 대해 들었어?)
B: It was very unfortunate.(정말 불행한 일이야.)
A: I don't understand why things like this keep happening.(왜 이런 일이 계속 일어나는지 이해가 안돼.)
B: Well, one reason is that there are too many guns around.(글세, 총기가 너무 많다는 게 원인 중의 하나지.)
A: Why doesn't the government ban individuals from possessing guns?(왜 정부가 총기 휴대를 금지시키지 않지?)
B: I guess it's easier said than done.(실행보다 말이 더 쉬운 법이지.)

‘사고’라는 의미의 단어에는 ‘accident’와 ‘incident’가 있다. 보통 ‘accident’는 자동차 사고 같은 개인적 사고를 가리키며,‘incident’는 여러 사람이 관련된 사고를 말한다.

‘ban’은 ‘금지하다’는 의미인데, 같은 의미로 ‘bar’도 많이 사용된다.

‘소유하다’는 의미에서 흔히 ‘have’란 동사를 쓰지만 재산적인 가치가 있는 물건의 소유를 말할 땐 ‘possess’란 단어를 사용할 수도 있

 PREV :   173. Sometimes criminals get off scot-free in America. 관리자 
 NEXT :   171. That's farfetched. 관리자 
 LIST